LANGUAGE COMBINATIONS

(Source language – Target language)
English - Italian
German – Italian
Italian – English
Italian – German
German – English
English - German

TOP


SERVICES


- Commercial and financial translations
- Legal translations
- Sworn translations
- Technical translations
- Translations for notaries and law offices
- Translation of contracts
- Translation of brochures and catalogues
- Translation of certificates
- German teacher (Base, intermediate and advanced)
- German teacher (Legal and Commercial courses - Base, intermediate and advanced)
- English teacher (Base, intermediate and advanced)
- English teacher (Legal and Commercial courses - Base, intermediate and advanced)

(Translation Accuracy, confidentiality and privacy)

TOP


ESTIMATE


The estimate is free.
To request an estimate:
- Tel. (+39 333 20 91 909)
- Fax. (+39 0332 73 28 08)
- Mail (roberta.bogni@yahoo.it)
It is necessary to specify:
NAME, SURNAME, ADDRESS, TYPE OF TEXT (Word format, etc.) , FIELD OF TRANSLATION (Legal, Commercial, Literary, etc.), SOURCE LANGUAGE, TARGET LANGUAGE, NUMBER OF PAGES, NUMBER OF WORDS (If possible), OTHER INSTRUCTIONS COMMENTS (I.e.: “We need the translation within the end of March”, etc.)
The estimate is always VAT Excluded (20%).

CHARACTER CALCULATION


The translation valuation system is usually based on the keystrokes found in the source text. With text files the verification is carried out through an agreed character counter.
A standard page includes 1500 characters (spaces, footnotes, etc. included). A standard page counts 210 words on average.
The cost of a page translation can vary according to the level of stylistic or lexical difficulty due to the technical, legal, commercial, scientific or economic content of the text. The cost of a page usually vary from 20€ to 30€, VAT excluded. Sometimes personalized estimates are requested.
Specific researches are needed (i.e. the reading of particular books in the language combination requested), in order to assure the maximum quality of technical translations).

Conditions:
With reference to the regulations of the field and to the rules indicated by the Associazione Italiana Interpreti e Traduttori it is underlined that:
• The estimate is based on a character calculation (one page minimum);
• A text translation is valued in terms of the characters in the source text. A page usually includes 25 lines of 55 spaces;
• A legal page includes 25 lines of 50 spaces;
• The estimates are VAT excluded;
• The minimum estimate is of one page;
• A written commission to do translations is requested. The letter must include the amount calculated in the estimate and terms of payment and delivery;
• The translator needs to read the text to translate in advance;
• The text which is sent to the translator must be legible and include tables, graphs and pictures that are present in the text;
• Delivery is paid by the customer;
• Terms of delivery are to be respected when they are specified in the contract. They only concern the texts to be translated;
• The translator is not responsible for damages, lost or delayed delivery of the text translated in case of problems concerning post offices or owing to circumstances beyond the translator's control. In this case the translator will not be bound to pay any indemnity;
• The translator must assure the confidential nature of the documents to translate;
• On demand of the customer (who pays this service), the translator can assure the documents during their delivery;
• According to the Directive 2000/35/EC, payment is made after receiving the translator’s invoice and, however, has to be effected within 30 days from the receiving of the translated texts. If this term is not respected it is applied the article 3.1. of the above mentioned Directive;
• In case of numerous pages to translate, a payment on account is requested;
• It is possible to complain within 30 days from the date of receiving of the translation.
• In case of disputes concerning the contract drawn between the translator and the customer and related to its content, to mistakes, payment, withdrawal, etc., the place of jurisdiction is represented by the Court of the town where the translator has his/her residence.

TOP


EXTRA SERVICES


Translations from paper texts (texts included in images – fax – pdf. files,etc.)
+ 30% on the price of the translation
Translations from html texts
+ 20% on the price of the translation
Translations on papers or files includine graphs, pictures, tables and formule
+ 25% on the price of the translation
Translation of web sites and on line pages
+ 15% on the price of the translation
Revisions (only typographic mistakes)
+ 30% on the price of the translation
Proof-reading
+ 40% on the price of the translation
Urgent translations during working days
+ 30/50% on the price of the translation
Urgent translations during weekend and night (A translation is usually considered urgent when it is requested the translation of more than 6 pages a day, with a notice of less than 24 hours and/or when the translator has to work during weekend or holidays or pre-holiday)
+100% on the price of the translation

TOP

Roberta Bogni - roberta.bogni@yahoo.it