COMBINAZIONI LINGUISTICHE

(Lingua partenza – Lingua arrivo)
INGLESE - ITALIANO
TEDESCO – ITALIANO
ITALIANO – INGLESE
ITALIANO – TEDESCO
TEDESCO – INGLESE
INGLESE - TEDESCO

TOP


SERVIZI

- Traduzione di testi commerciali e amministrativi (Lingue: Inglese, Tedesco, Italiano)
- Traduzione di testi legali (Lingue: Inglese, Tedesco, Italiano)
- Traduzione di testi assicurativi (Lingue: Inglese, Tedesco, Italiano)
- Asseverazioni
- Traduzione di manuali (Lingue: Inglese, Tedesco, Italiano)
- Traduzione di atti costitutivi, notarili, contratti per privati e/o studi legali (Lingue: Inglese, Tedesco, Italiano)
- Traduzione di documenti statutari
- Traduzione di brochure e cataloghi
- Traduzione di certificati ed attestati
- Docenze di Tedesco base, intermedio ed avanzato
- Docenze di Tedesco base, intermedio ed avanzato (indirizzo commerciale e/o giuridico)
- Docenze di Inglese base, intermedio ed avanzato
- Docenze di Inglese base, intermedio ed avanzato (indirizzo commerciale e/o giuridico)

(massima professionalità, puntualità e riservatezza)

TOP


TARIFFARIO

Il preventivo è gratuito e senza impegno.

Per richiedere un preventivo contattare telefonicamente (+39 333 20 91 909) o inviare una mail (roberta.bogni@yahoo.it), indicando:

NOME, COGNOME, RECAPITO, ARGOMENTO TESTO, LINGUA DOCUMENTO E LINGUA DI DESTINAZIONE, NUMERO DI PAGINE, NUMERO DI PAROLE (salvo file in Ms Word allegati alla mail), TEMPI DI CONSEGNA RICHIESTI.

Tutti i prezzi sono da intendersi IVA esclusa (20%).

Per convertire la tariffa in CARTELLA standard (1500 caratteri; spazi, note a piè pagina e chiusura incluse) si deve considerare che una cartella contiene mediamente 210 parole.

La fatturazione minima è comunque pari ad una cartella. Mediamente il costo di una cartella varia da 20 a 30 Euro IVA esclusa.

Il prezzo a cartella per traduzioni fra lingue straniere, ovvero a contenuto tecnico, legale, commerciale, scientifico o economico o con un particolare livello di difficoltà stilistica o lessicale varia a seconda della difficoltà e della mole del testo, per il quale si rende necessario un preventivo personalizzato.
Per garantire la massima qualità delle traduzioni tecniche, possono essere necessarie ricerche approfondite (ad esempio la consultazione di letteratura specializzata nella lingua sorgente e in quella di destinazione o indicazioni di esperti del settore). Ciò rende variabile il prezzo delle conversioni linguistiche di carattere tecnico, a seconda della difficoltà e della tempistica della consegna.

Condizioni nella fornitura di traduzioni:

Con riferimento alla normativa del settore e alle disposizioni stabilite dall’Associazione Italiana Interpreti e Traduttori si indica quanto segue:

• L’unità di base per il calcolo delle tariffe è la cartella;
• Per cartella si fa normalmente riferimento ad una pagina dattiloscritta di 25 righe e 55 battute per riga;
• Per traduzioni su carta legale o resa tale la cartella è di 25 righe e 50 battute per riga;
• Le tariffe si intendono al netto di IVA;
• La fatturazione minima è pari ad una cartella;
• La traduzione deve essere commissionata con lettera di incarico o equivalente da cui risultino la somma dovuta nonché i termini di consegna e pagamento;
• Il traduttore deve poter prendere visione anticipatamente del testo da tradurre;
• L’originale deve essere consegnato al traduttore in forma leggibile e completa di eventuali tabelle, grafici e figure eventualmente presenti nel testo. Va inoltre fornita ogni eventuale documentazione disponibile sull’argomento;
• La consegna ed il ritiro sono a cura e spese del committente;
• I termini di consegna sono vincolanti solo se espressamente previsti e riguardano esclusivamente il materiale consegnato all’atto dell’accettazione dell’incarico;
• Il Traduttore non sarà responsabile per eventuali perdite, danni o consegna posticipata del lavoro ultimato in caso di interruzioni/anomalie di funzionamento dei servizi postali o delle telecomunicazioni, o in caso di forza maggiore. Nei casi di forza maggiore, previsti dalla legge il contratto intercorso tra le parti, dovrà considerarsi risolto senza alcun obbligo di risarcimento.
• Il traduttore è responsabile della segretezza dei documenti del committente e della loro salvaguardia finché sono in suo possesso;
• Su richiesta del committente e a spese di quest'ultimo, il traduttore può provvedere ad assicurare i documenti durante il trasferimento;
• A norma della Direttiva 2000/35/CE, il pagamento del compenso pattuito avviene a ricevimento fattura o equivalente e comunque non oltre i 30 giorni dalla consegna, scaduto tale termine si applica la mora prevista dall’art. 3.1 della Direttiva;
• In completa conformità con l’etica professionale dei traduttori, si garantisce la massima riservatezza nel trattamento delle informazioni fornite dal cliente;
• Per lavori di entità consistente, viene riconosciuta al traduttore la corresponsione di un acconto sul compenso pattuito;
• Eventuali reclami devono essere presentati entro e non oltre i 30 giorni dalla data di consegna.
• Per tutte le controversie inerenti il contratto tra cliente e traduttore, e relative al suo contenuto, vizi, difetti, pagamenti validità, recesso e/o quant'altro che dovesse insorgere tra le parti, sarà competente il Foro di residenza del traduttore.

TOP


SERVIZI SUPPLEMENTARI


Traduzioni con testo in formato cartaceo o non modificabile (Traduzioni in formato immagine – cartaceo trasmesse via fax,ecc.) - impaginazione di testi estratti da file in formato pdf.
+ 30% sul prezzo di traduzione
Traduzioni realizzate in formati tipo html
+ 20% sul prezzo di traduzione
Traduzione su lucidi o cartelle contenenti grafici, disegni, formule e tabelle
+ 25% sul prezzo di traduzione
Traduzione siti web e pagine on line
+ 15% sul prezzo di traduzione
Revisione bozze (solo errori tipografici)
+ 30% sul prezzo di traduzione
Revisione bozze (con modifiche del testo)
+ 40% sul prezzo di traduzione
Urgenza giorni feriali
+ 30/50% sul prezzo di traduzione
Urgenza giorni festivi o notturna
Di norma si definiscono urgenti incarichi che, dal momento del conferimento a quello della scadenza della consegna, prevedano la traduzione di oltre 5-6 cartelle al giorno, che siano formulati con un preavviso inferiore alle 24 ore e/o che richiedano l'impegno del traduttore in giorni festivi o prefestivi. +100% sul prezzo di traduzione

TOP

Roberta Bogni - roberta.bogni@yahoo.it